Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Profil
khalili
•Alle oversettelser
▪▪Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Etterspurte oversettelser - khalili
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 20 av ca. 264
1
2
3
4
5
6
••
Neste
>>
390
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
F:θα στείλει το ανθοδοχείο ο Alex ή του...
F:θα στείλει το ανθοδοχείο ο Alex ή του τελείωσαν;
M:Ενω παλια υπηÏχε κ σεξ δια οθονης...
M:διατηÏειται το εÏωτικο μετα ομως εγω αÏχισα να ξενεÏωνω πιο πολυ με τα δικα μου Ï€Ïοβληματα που δεν αφηναν χωÏο
F:ότι υπήÏχε και 3ο άτομο στη μÎση που ήταν full time μαζί σου και "Ï„Ïωγόσασταν"
F:για μÎνα, αν νιώθατε κάτι αληθινό, πες το ÎÏωτα, αγάπη, ζαβαÏακατÏανÎμια που δεν ξÎÏω τι σημαίνει, ακόμα κι αυτά τα καθημεÏινά θα σας κÏατάγανε μαζί
F:σε συμβοÏλευε ή πίεζε την κατάσταση για να πας σε αυτόν;
Part of a dialog...Even if doesn't make much sense I know the rest of it so I probably will get the meaning
Thank You
Oversettelsen er fullført
F: will Alex send the vase or ...
34
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Έτσι.....φώναξε τη να σε ακοÏσω μÎχÏι εδώ!!!
Έτσι.....φώναξε τη να σε ακοÏσω μÎχÏι εδώ!!!
Oversettelsen er fullført
Like that ... call her
112
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Î Ïοσπαθώ...
- Î Ïοσπαθώ να βÏω ομοιότητες, με μπεÏδεÏεις πολÏ...
- Î ÏοχώÏησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεÏοβάθμια εξίσωση;
- Βάλε μου δÏσκολα...
b.e. "ΠΡΟΣΠΑΘΩ ÎΑ ΒΡΩ ΟΜΟΙΟΤΗΤΕΣ ΜΕ ΜΠΕΡΔΕΥΕΙΣ ΠΟΛΥ
- Î ÏοχώÏησε στην επόμενη άσκηση. Τι λες για δευτεÏοβάθμια εξίσωση?
- ΒΑΛΕ ΜΟΥ ΔΥΣΚΟΛΑ...." User10
Oversettelsen er fullført
I try to find similarities but you keep on confusing me...
32
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Απ´τα χÎÏια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!
Απ´τα χÎÏια σου.... και ÏŒ,τι διαλεξεις!!!
Oversettelsen er fullført
You can pick either for me, as long as it's made by you!!!
73
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
M: τι γÎλιο
Îœ: τι γÎλιο
Μ: το γατουλινο
Îœ: αÏγησα να μπω γιατι εκανε ενημεÏωσεις το σκάηπ απο μονο του
Oversettelsen er fullført
M: It was really funny
96
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Στην "οικοδÎσποινα" και όλη τη "σÏναξη καÏδιών"...
Στην "οικοδÎσποινα" και όλη τη "σÏναξη καÏδιών" - συμπεÏιλαμβανομÎνων και των like, καλό μεσημÎÏι και καλό υπόλοιπο ημÎÏας!
Oversettelsen er fullført
To the "hostess" and the whole "congregation of hearts"
121
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
ΕυθÎως λοιπόν, καλή δÏναμη για μη παÏαίτηση κι...
ΕυθÎως λοιπόν, καλή δÏναμη για μη παÏαίτηση κι ακόμη πεÏισσότεÏο για δουλειά στον εαυτό μας, που υπό τις παÏοÏσες συνθήκες είναι ηÏωισμός. Την αγάπη μου!!!
Oversettelsen er fullført
Straight ahead then. Let us have the strength to never surrender and
209
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
χτες με ειχε παÏει τηλ....
χτες με ειχε παÏει τηλ. η Îικη του Αλεξοπουλου.
Ειχε παει πανω,νομισε οτι ειμαι ακομη ΚÎÏκυÏα.
Ηταν μονος μου ειπε κ γενικα στενοχωÏημενος. Ειπε οτι εχει μετανιωσει πικÏα που εφτιαξε αυτο το σπιτι.
ΜΙΚΡΑ Κ ΜΕΓΑΛΑ ΣΠΙΤΙΑ θελουν φωνες παιδιων κ μεγαλων χαÏουμενες.
Part of a message.Tks
Oversettelsen er fullført
Yesterday, I received a phonecall
28
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Τη δÏοσια του να χεις ΜαÏια μου..!!!
Τη δÏοσια του να χεις ΜαÏια μου..!!!
A girl friend of mine posted on G+ a watermelon photo with a coment:
"Good and Refreshing afternoon to all"
And got this in greek .....we don't understand it even with a translator
Thanks for all the help.
Oversettelsen er fullført
Dear Maria, may you feel and be as fresh as this..!!!
139
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
αυÏιο ο καÏαμπελας φευγει για κοÏωνη. Ο αλεξ...
αυÏιο ο καÏαμπελας φευγει για κοÏωνη.
Ο αλεξ θελει να παει κ θα παει. Απλα το ανεφεÏα στον μπαμπα του, δεν μου πεφτει λογος, οπως εχεις καταλαβει δεν με ενδιαφεÏει, ειπε. ΑΥΤΑ
Oversettelsen er fullført
Karampelas is leaving for Koroni. Alex...
1
2
3
4
5
6
••
Neste
>>